본문 바로가기
역사 언어 어휘/이름 항렬표

여동생의 남편 호칭

by hanu4 2025. 11. 17.
반응형

여동생의 남편 호칭과 남편의 여동생의 남편 부르는 법

한국 가족 호칭의 복잡한 구조와 기본 이해

한국의 가족 호칭은 세계적으로도 드물 만큼 복잡하고 세밀합니다. 단순히 혈연 관계를 넘어 결혼을 통해 맺어진 인척 관계까지 세분화되어 있으며, 같은 관계라도 부르는 사람의 성별, 결혼 여부, 나이 차이에 따라 호칭이 달라집니다. ‘여동생의 남편’과 ‘남편의 여동생의 남편’은 비슷하게 들리지만, 가족 관계로 따지면 전혀 다른 범주에 속합니다.

전자는 자신의 친족 관계에서 파생된 인척이고, 후자는 배우자를 매개로 생긴 시댁 인척 관계입니다. 이 두 관계를 구분하지 않으면 명절 자리나 가족 행사에서 호칭 실수를 하게 되기 쉽습니다. 따라서 오늘은 여동생의 남편을 어떻게 부르는지, 그리고 남편의 여동생의 남편은 어떤 호칭으로 불러야 예의에 맞는지 구체적으로 살펴보겠습니다.

여동생의 남편 호칭 – ‘매제’의 어원과 쓰임

‘여동생 남편 호칭’을 공식적으로 부르는 말은 바로 매제(妹夫)입니다. 한자로 풀이하면 ‘妹(누이 매) + 夫(지아비 부)’로, 곧 ‘누이의 남편’이라는 뜻을 갖습니다. 매제는 본인이 남성이든 여성이든 동일하게 적용되는 표현입니다. 예를 들어, “우리 매제가 오늘 승진했어요.”처럼 말할 수 있습니다.

여동생의 남편 호칭

다만 여동생의 남편 호칭을 직접 부를 때는 관계의 친밀도와 나이에 따라 형태가 조금 달라집니다.

  • 남성이 여동생의 남편을 부를 때는 ‘매제야’ 혹은 ‘매제님’이라고 부릅니다. 친근할 때는 반말로, 연장자거나 예의를 차릴 때는 존칭을 붙여 부르는 것이 자연스럽습니다.
  • 여성이 여동생의 남편을 부를 때도 기본적으로 ‘매제’ 또는 ‘매제님’이라고 부릅니다. 특히 결혼 후 시댁 식구가 함께 있는 자리에서는 높임말 형태인 ‘매제님’을 사용하는 것이 바람직합니다.

이때 흔히 ‘매형’과 혼동하는 경우가 있지만, ‘매형’은 누나의 남편을 가리키는 말입니다. 즉, ‘매형’은 위로 향하는 관계이고, ‘매제’는 아래로 향하는 관계입니다. ‘형부’는 여성이 자기 언니의 남편을 부를 때 쓰는 표현이고, ‘형수’는 남성이 자기 형의 아내를 부르는 표현입니다. 이러한 구분을 통해 보면 ‘매제’는 자신보다 아래 세대 혹은 같은 세대의 인척을 부르는 데 사용된다는 점이 뚜렷합니다.

매제와의 관계에서 예절적으로 맞는 표현

가족 간 대화에서 ‘매제’라는 말은 예의와 친밀감을 모두 조율해야 하는 미묘한 호칭입니다. 특히 나이 차이가 크거나 직함이 높은 경우에는 단순히 ‘매제야’라고 하기보다 ‘매제님’ 또는 ‘매형’으로 완화해서 부르는 일이 많습니다.

예를 들어, 나보다 열 살 이상 많은 여동생의 남편에게 ‘매제야’라고 하면 예의가 부족해 보일 수 있습니다. 이럴 때는 자연스럽게 “매형, 이번 명절에는 언제 내려오세요?”처럼 말하는 것이 무난합니다. 반대로 동갑내기이거나 편한 관계라면 “매제야, 우리 이번 주말에 고기 구워 먹자.”처럼 가볍게 부를 수 있습니다.

결국 ‘매제’라는 말은 혈연상의 정답보다는 사회적 예절과 감정의 거리에서 조율되는 표현입니다.

남편의 여동생의 남편 – 공식적 호칭의 부재와 현실적 대안

남편의 여동생 호칭은 보통 아가씨라고 지칭합니다. 이제 시점을 바꿔 남편의 여동생의 남편, 즉 ‘시누이의 남편’을 부르는 호칭을 살펴보면 훨씬 복잡해집니다. 한국어에는 이 관계를 지칭하는 공식적인 표준 호칭이 존재하지 않습니다. 이는 남편의 자매가 결혼하면 그 배우자는 나와 직접적인 혈연관계가 없기 때문입니다. 하지만 현실에서는 여러 대안적 호칭이 자연스럽게 쓰이고 있습니다. 보통 "서방님"이라고 칭하는 경우가 많습니다. 이는 아내 여동생 남편 호칭도 마찬가지입니다. 공식적으로는 "제부"입니다. 보통 아내건 남편이건, 한다리 건너는 호칭은 배우자가 지칭하는 형태의 호칭을 사용하면 됩니다. 부부는 한몸으로 보니까요.

  1. 시누이의 남편
    • 가장 정확하고 공식적인 표현은 ‘시누이의 남편’입니다. 예를 들어 “시누이 남편이 이번에 출장 가셨대요.”라고 말하는 식입니다.
    • 이 표현은 제3자에게 설명할 때 가장 명확합니다.
  2. 동서
    • 실제 생활에서는 ‘동서’라는 표현이 가장 널리 쓰입니다.
    • 이유는 남편의 형제자매의 배우자끼리는 서로 ‘동서’ 관계이기 때문입니다. 즉, 남편의 여동생이 결혼했다면 그 남편과 나는 서로 ‘동서’가 됩니다.
    • 따라서 “동서님”, “동서야” 등으로 부르는 것이 자연스럽습니다. 특히 나이가 많은 경우나 시댁 행사에서는 ‘동서님’이 가장 예의 바른 호칭입니다.
  3. 동서님
    • 존칭 형태로, 명절이나 공식적인 시댁 모임에서 자주 사용됩니다.
    • “동서님, 이번에 새집 장만하셨다면서요?”처럼 부르면 격식 있으면서도 따뜻한 느낌을 줍니다.

이 세 가지 방식이 모두 가능하지만, 상황에 따라 선택의 기준은 달라집니다. 공식적인 자리에서는 ‘시누이 남편’, 일상적인 대화에서는 ‘동서’ 또는 ‘동서님’이 자연스럽습니다.

촌수로 따진 관계

법적 또는 족보상의 관점에서 보면 ‘여동생의 남편’은 인척 1촌, ‘남편의 여동생의 남편’은 인척 2촌입니다. 즉, 매제는 나의 직계 가족 범주 안에 들어가지만, 시누이의 남편은 배우자를 통해 이어진 관계로 한 단계 더 멀어진 셈입니다. 이러한 관계는 상속권이나 법적 가족 범주에는 포함되지 않지만, 한국 사회에서는 여전히 중요한 인척 관계로 인식됩니다. 특히 명절, 제사, 경조사 등에서는 예의상 반드시 초대하거나 안부를 묻는 범위에 속합니다.

결혼 전후에 따라 달라지는 호칭 변화

결혼 전에는 단순히 ‘여동생의 남자친구’ 혹은 ‘예비 매제’로 불리지만, 결혼식을 통해 공식적인 ‘매제’가 됩니다. 반대로 결혼 전의 남편 여동생의 남자친구는 나와 아무 관계가 없지만, 결혼 후에는 ‘동서’라는 인척 관계로 편입됩니다. 이처럼 결혼은 가족 관계의 경계를 새로 정의하는 계기입니다. 따라서 결혼 전후로 호칭이 바뀌는 것은 단순한 언어 변화가 아니라 사회적 관계의 재편을 반영하는 현상입니다.

실생활에서의 대화 예시

사례 1: 친가 쪽 대화

  • 오빠: “매제랑 주말에 낚시나 갈까?”
  • 여동생: “좋아요, 매제도 낚시 좋아하니까요.”
    이 경우 매제는 자연스러운 호칭이며, 친근한 어조로 사용됩니다.

사례 2: 시댁 행사

  • 시어머니: “이번 명절엔 동서도 올 거지?”
  • 나: “네, 시누이 남편 분도 같이 오신대요.”
    공식적인 자리에서는 ‘시누이 남편’이라 말해도 무방하고, 친근한 자리에서는 ‘동서님’으로 부르는 게 자연스럽습니다.

사례 3: 존칭이 필요한 상황

  • 나: “동서님, 아이 유치원은 어디 다녀요?”
    이처럼 존칭 형태로 부르면 격식 있는 인사로 받아들여집니다.

호칭 혼동이 생기는 이유

한국 가족 호칭에서 혼동이 많은 이유는 크게 두 가지입니다. 첫째, 호칭이 단순히 혈연관계만으로 결정되지 않고 결혼을 통한 인척 관계까지 포함하기 때문입니다. 둘째, 시대와 지역에 따라 관습적인 표현이 달라졌기 때문입니다. 일부 지역에서는 남편의 여동생의 남편도 ‘매제’로 부르는 경우가 있으나, 표준국어대사전 기준으로는 잘못된 표현입니다. 매제는 ‘자신의 여동생의 남편’을 지칭하는 것이 정확합니다.

현대 사회에서의 호칭 변화

과거에는 가족 간의 서열과 위계가 명확했기 때문에 호칭이 철저히 규정되었지만, 현대 사회에서는 관계의 평등성과 친밀함을 중시하는 경향으로 바뀌고 있습니다. 젊은 세대는 ‘매제님’, ‘동서님’ 대신 이름을 부르거나 영어식으로 “브라더 인로(brother-in-law)”라고 말하기도 합니다. 그러나 여전히 명절이나 제사와 같은 공식적 가족 행사에서는 전통적인 호칭을 사용하는 것이 예의로 여겨집니다.

지역별 차이와 문화적 맥락

일부 지방에서는 시누이의 남편을 ‘동서’ 대신 ‘시동생’이라고 부르거나, 나이 차이에 따라 ‘아우님’, ‘형님’ 등의 변형을 사용하기도 합니다. 그러나 이는 지역적 관습일 뿐 표준 표현은 아닙니다. 서울이나 수도권에서는 ‘동서님’이 가장 일반적이고 예절 있는 표현으로 통합니다. 또한 호칭은 단순한 말의 문제가 아니라 상대를 존중하고 관계를 원만하게 유지하기 위한 사회적 장치이므로, 정확한 사용이 관계의 품격을 결정짓습니다.

결론

정리하자면, ‘여동생의 남편’은 매제, ‘남편의 여동생의 남편’은 동서 또는 시누이 남편이 올바른 표현입니다. 매제는 본인 기준의 인척 관계를 의미하고, 동서는 배우자 기준의 인척 관계를 나타냅니다. 실제 사용에서는 나이, 친밀도, 공식성에 따라 ‘매제님’, ‘매형’, ‘동서님’ 등으로 조정하면 됩니다. 언뜻 사소해 보이지만, 이러한 호칭의 정확한 사용은 예절의 기본이며 인간관계의 품격을 높이는 문화적 교양이라 할 수 있습니다.

결국 가족 호칭은 단순히 부르는 말이 아니라, 서로를 존중하고 관계의 균형을 맞추는 언어적 예의입니다.

반응형

목차